South American Research Journal, 3(1), 59-65  
https://www.sa-rj.net/index.php/sarj/article/view/21  
Propiedades de validez del constructo de  
los Inventarios de Ansiedad y Depresión  
de Beck en adolescentes cañaris kichwa-  
hablantes del Ecuador  
ABSTRACT  
Epidemiological evidence suggests that anxiety  
disorders and depression are common and are often assessed  
by self-reports. However, the content validity of self-reports  
may vary across cultures, which is relevant to the aims of the  
present study. Therefore, the purpose of this study was to  
assess construct validity using Confirmatory Factor Analysis  
in a sample of 230 bilingual students from the cantons of El  
Cañar, El Tambo and Suscal, who speak Kichwa, an  
indigenous language of Ecuador. The analysis of the results  
was carried out using the R statistical platform and the Lavaan  
package. The results showed that both instruments have  
construct validity in the Kichwa language, with an RMSEA  
of 0.025, SRMR of 0.049, TLI of 0.920, CFI of 0.924 and  
X2/gl of 1.15. Furthermore, the level of reliability was high,  
with a McDonald's ω coefficient of 0.964 for the depression  
inventory and 0.952 for the anxiety inventory. Therefore, the  
authors of the study recommend its use for assessing anxiety  
and depression in adolescents in Kichwa-speaking bilingual  
educational institutions. In summary, the validation of  
assessment instruments is essential to ensure the accuracy and  
reliability of the results obtained, especially in different  
cultures and language groups. The present study provides  
evidence of the validity and reliability of two self-report  
scales for assessing anxiety and depression in Kichwa-  
speaking adolescents, which may help to improve the care  
and treatment of these conditions in this population group.  
Construct validity properties of the Beck  
Anxiety and Depression Inventories in  
Kichwa-speaking Cañari adolescents in  
Ecuador  
Ángel Chucho-Cuvi1  
Carlos Andrade-Bayona2  
1Centro Educativo Comunitario Intercultural Bilingüe Daniel  
Clavijo Iglesias” del Sistema de Educación Intercultural  
Bilingüe del Ecuador, Comunidad de Cebadas, Cañar, Ecuador.  
2
Asesoría en Investigación Académica (AiA) de Cabrera y  
Andrade Cía. Ltda., Edif. Cámara de Industrias de Cuenca, Av.  
Florencia Astudillo s/n., Cuenca, Ecuador.  
Correspondencia: angel.chucho@educacion.gob.ec;  
andrade_carlos31@hotmail.com  
Recepción: 1 de enero 2023 - Aceptación: 4 de julio de 2023- Publicación:  
4
de julio de 2023  
RESUMEN  
Key words: anxiety, depression, Beck inventory,  
Kichwa.  
La evidencia epidemiológica sugiere que los trastornos  
de ansiedad y depresión son comunes, y que a menudo se  
evalúan mediante autoinformes. Sin embargo, la validez del  
contenido de los autoinformes puede variar entre diferentes  
culturas, lo que es relevante para los objetivos del presente  
estudio. Por lo tanto, el propósito de este estudio fue evaluar  
la validez del constructo mediante Análisis Factorial  
Confirmatorio en una muestra de 230 estudiantes bilingües de  
los cantones El Cañar, El Tambo y Suscal, que hablan  
kichwa, una lengua indígena del Ecuador. El análisis de los  
resultados se realizó utilizando la plataforma estadística R y  
el paquete Lavaan. Los resultados demostraron que ambos  
instrumentos tienen validez de constructo en la lengua  
kichwa, con un RMSEA de 0,025, SRMR de 0.049, TLI de  
INTRODUCCIÓN  
Antecedentes  
Hasta ahora, para medir la ansiedad y la depresión en  
adolescentes se han utilizado inventarios en español, lo que  
dificulta la aplicación de políticas lingüísticas, como se  
establece en el numeral 9, artículo 347 de la Constitución de  
la República del Ecuador (2008): "El Estado garantizará la  
educación acorde a la lengua de su nacionalidad" (p.107); en  
este caso, la lengua kichwa. Frente a la ausencia de un  
instrumento que responda a las condiciones culturales y  
lingüísticas de esta población, el objetivo de este estudio es  
adaptar al kichwa el Inventario de Beck para medir ansiedad  
y depresión en los adolescentes kichwas, con el fin de  
responder a la problemática social que representan estos  
trastornos en los adolescentes de los pueblos originarios de  
los cantones El Cañar, El Tambo y Suscal.  
La ansiedad y la depresión son trastornos que tienen una  
importante prevalencia en las etapas de la infancia y la  
adolescencia, donde la edad es un factor determinante en su  
expresión clínica (Sánchez y Cohen, 2020). Las condiciones  
sanitarias del COVID-19 han tenido un importante impacto  
en la salud mental, registrándose en Latinoamérica y El  
Caribe un 27% de casos de ansiedad y un 15% de depresión  
en adolescentes y jóvenes entre 13 y 29 años (UNICEF,  
0
.920, CFI de 0.924 y X2/gl de 1.15. Además, el nivel de  
fiabilidad fue alto, con un coeficiente ω de McDonald de  
,964 para el inventario de depresión y 0,952 para el  
0
inventario de ansiedad. Por lo tanto, los autores del estudio  
recomiendan su uso para evaluar la ansiedad y la depresión  
en adolescentes en instituciones educativas bilingües que  
hablan kichwa. En resumen, la validación de instrumentos de  
evaluación es fundamental para garantizar la precisión y la  
fiabilidad de los resultados obtenidos, especialmente en  
culturas y grupos lingüísticos diferentes. El presente estudio  
proporciona evidencia de la validez y la fiabilidad de dos  
escalas de autoinforme para evaluar la ansiedad y la depresión  
en adolescentes que hablan kichwa, lo que puede ayudar a  
mejorar la atención y el tratamiento de estas condiciones en  
este grupo de población.  
2
020).  
Según el DSM, la depresión y la ansiedad en  
Palabras clave: ansiedad, depresión, inventario de  
Beck, kichwa.  
adolescentes deben ser evaluadas con instrumentos validados  
en la lengua materna (Creswell et al., 2014). Sin embargo, en  
https://doi.org/10.5281/zenodo.8102377  
59  
South American Research Journal, 3(1), 59-65  
https://www.sa-rj.net/index.php/sarj/article/view/21  
Ecuador, un país diverso que cuenta con 18 nacionalidades  
indígenas y 14 pueblos que tienen como lengua materna el  
kichwa, cada vez se observa más la pérdida de la  
comunicación en esta lengua, lo que se extiende a los  
procesos de atención psicológica que se brindan a esta  
población.  
Los adolescentes kichwa-hablantes de los cantones  
Cañar, El Tambo y Suscal son valorados por psicólogos que  
solo trabajan en español. La lengua materna (kichwa), que  
permitiría una mejor observación del perfil psicoemocional  
de un adolescente, no se tiene en cuenta. Por lo tanto, es  
urgente disponer de una herramienta de evaluación de la  
ansiedad y depresión en la lengua materna de estos  
estudiantes.  
propiedades psicométricas válidas (Sanz et al., 2012;  
Melipillán Araneda et al., 2008).  
No obstante, no se han realizado estudios sobre la  
adaptación de estos instrumentos en adolescentes kichwa-  
hablantes. La única adaptación para evaluar ansiedad y  
depresión que se ha realizado en una lengua similar es la  
versión quechua de la DASS-21, que se destina únicamente a  
la población adulta.  
Marco teórico referencial  
El término adolescencia proviene del latín adolescere  
que significa: “crecer hacia la adultez” (Gaete, 2015, p. 437).  
Es la segunda etapa dentro del complejo proceso de desarrollo  
humano y se produce entre la infancia y la adultez. Se  
caracteriza por la maduración progresiva de los aspectos  
físicos, psicológicos y sociales, que conducen a formar un  
adulto capaz de vivir independientemente (Gaete, 2015). En  
Ecuador la cifra de adolescentes entre 12 a 17 años es de  
aproximadamente 1.9 millones (Instituto Nacional de  
Estadísticas y Censos [INEC], 2010).  
Los trastornos de ansiedad y depresión, generalmente,  
empiezan en la infancia y la adolescencia, se desarrollan de  
manera progresiva, pueden ser persistentes y crónicos  
(Riordan y Singhal, 2018). A nivel mundial, la depresión es  
la primera causa de enfermedad y discapacidad en este grupo  
de edad, y el suicidio ocupa el tercer lugar entre las causas de  
mortalidad (OMS, 2014).  
La ansiedad puede desencadenarse cuando el individuo  
se siente preocupado, inquieto o temeroso con respecto a  
eventos que están próximos a ocurrir o que pueden (o no)  
suceder en el futuro (Rector et al., 2008). Puede equipararse  
al miedo, pues surge cuando el niño o el adolescente sienten  
un peligro inmediato, sea imaginario real; por lo tanto, puede  
ser útil para la supervivencia de los seres humanos (nos  
prepara para enfrentar el peligro y adaptarnos a los cambios),  
o volverse patológica cuando se presenta de manera  
desproporcionada o si aparece sin ningún factor que lo  
justifique (Sánchez y Cohen, 2020).  
Los trastornos de ansiedad tienen una relación estrecha  
con el detrimento de la salud física y mental de quien la  
padece, lo cual, consecuentemente, implica un alto uso de  
servicios de salud, impacta en el nivel de inasistencia a la  
escuela y representa una carga económica importante para las  
familias (Fineberg et al., 2013; Gómez y Calderón, 2017). En  
definitiva, afectan de manera significativa (y negativa) a la  
calidad de vida del individuo, y se asocian al deterioro de su  
vida personal y social, al tiempo que presentan comorbilidad  
con otros trastornos y potencializan el riesgo de suicidio  
(Martínez y López, 2011; Hoge et al., 2012).  
Este ámbito ayuda al fortalecimiento del sistema de  
educación intercultural bilingüe en las instituciones bilingües  
distribuidas en los cantones Cañar, El Tambo y Suscal; con lo  
cual se da cumplimiento al art. 57. que establece:  
Se reconoce y garantizará a las comunas, comunidades,  
pueblos y nacionalidades indígenas de conforme con la  
Constitución y con los pactos, convenios, declaraciones  
y demás instrumentos internacionales de derechos  
humanos, el derecho a mantener, desarrollar y fortalecer  
libremente su identidad, sentido de pertenencia,  
tradiciones ancestrales y formas de organización social  
(
Constitución de la República del Ecuador, 2008, p. 26).  
En tal razón, los pueblos y nacionalidades indígenas  
tienen derecho a la prestación de servicios básicos, como el  
de salud, en su propia lengua materna. De ahí que, no contar  
con un instrumento de evaluación psicológica, traducido al  
kichwa, compromete el desarrollo adecuado de la evaluación,  
determinación y tratamiento de la salud mental de los  
adolescentes kichwas.  
Justificación  
El artículo 29 de la Constitución de la República del  
Ecuador (2008) establece que el "Estado garantizará el  
derecho de las personas a aprender en su propia lengua y  
ámbito cultural" (p.17). Asimismo, en el artículo 343 se  
señala que "el sistema nacional de educación integrará una  
visión intercultural acorde con la diversidad geográfica,  
cultural y lingüística del país y el respeto a los derechos de  
las comunidades, pueblos y nacionalidades" (p. 106). Sin  
embargo, tanto el Departamento de Consejería Estudiantil  
(
DECE) como las personas que trabajan en el ámbito  
educativo, prestan atención en lengua castellana, lo que  
impide una evaluación adecuada de los trastornos de ansiedad  
y depresión presentes en estudiantes kichwa-hablantes.  
De las múltiples escalas que permiten identificar la  
depresión y la ansiedad en adolescentes, las que han  
demostrado mayor evidencia empírica son el Inventario de  
Depresión de Beck et al. (1961) y el Inventario de Ansiedad  
de Beck (1988). Desde la década de los 60, ambos  
instrumentos han demostrado una alta eficacia en la medición  
de la ansiedad y la depresión (Ambrosini et al., 1991; Teri,  
Los síntomas de la ansiedad se presenta, principalmente,  
en dos niveles: a) síntomas físicos: se experimentan mareos,  
cansancio, palpitaciones, dolores musculares y tensión  
muscular, temblores, boca seca, sudoración excesiva,  
dificultad para respirar, dolor abdominal, náuseas, dolor de  
cabeza e insomnio;  
y b) síntomas psicológicos: se  
1
982), siendo empleados en adolescentes tanto por la  
experimenta inquietud, sensación de pavor, dificultad para  
concentrarse, irritabilidad, sentirse constantemente al  
límite, evitar ciertas situaciones y aislamiento (Martínez y  
López, 2011; Remes et al., 2016).  
De acuerdo con el informe anual del estado de la  
población presentado por el Fondo de Población de las  
Naciones Unidas (UNFPA, 2014), en el mundo hay 1.800  
millones de jóvenes entre 10 y 24 años casi el 25% del total  
60  
psicología general como por la psicología clínica (Bennett et  
al., 1997). Varios estudios han investigado la validez de estos  
instrumentos para ser aplicados en diversas comunidades de  
adolescentes alrededor del mundo y en distintas lenguas  
(
Byrne et al., 2004). Por ejemplo, se ha demostrado que la  
versión española del Inventario de Ansiedad de Beck posee  
https://doi.org/10.5281/zenodo.8102377  
South American Research Journal, 3(1), 59-65  
https://www.sa-rj.net/index.php/sarj/article/view/21  
de la población mundial, con problemas de identidad  
propios del desarrollo y que requieren ser atendidos. La  
ansiedad es la forma de psicopatología más recurrente, con  
tasas de prevalencia que varían entre el 10 y el 20%,  
superando los índices de depresión y los trastornos de la  
conducta (Ochando y Peris, 2016; Riordan y Singhal, 2018;  
Guerrero y Sánchez, 2019).  
Los niveles elevados de depresión (incluso de suicidio)  
en poblaciones entre los 15 a 19 años de edad, se asocian a  
trastornos psiquiátricos y a trastornos alimentarios por  
insatisfacción con su imagen corporal (OMS, 2015). Entre las  
tres principales causas de mortalidad y enfermedad entre los  
adolescentes a nivel mundial, se encuentra el suicidio por  
depresión, y se estima que en 2012 fallecieron 1,3 millones  
de adolescentes en todo el mundo por esta causa  
completaron el BDI-II y otras escalas de síntomas depresivos  
y de ansiedad. Los resultados mostraron una alta consistencia  
interna y confiabilidad en el test-retest del BDI-II, así como  
una alta validez. El análisis factorial identificó dos factores  
que explicaron el 42.54% de la varianza total. Además, se  
propuso una puntuación de corte basada en los datos de los  
pacientes. Finalmente, Batistelli y Marcassa (2014) adaptaron  
y validaron la escala DASS-21 en portugués de Brasil,  
obteniendo resultados favorables en cuanto a la adecuación  
del modelo, consistencia interna y correlaciones con otras  
escalas de depresión, ansiedad y estrés. Aunque se destacó  
una limitación en la representación de sujetos mayores de 65  
años en la muestra, los hallazgos respaldan la utilidad y  
fiabilidad de la DASS-21 en el contexto brasileño.  
Es en este marco que se propone estudiar la validez y  
fiabilidad del constructo de ansiedad y depresión de Beck en  
lengua Kichwa en estudiantes cañaris del Ecuador.  
(
Organización Panamericana de la Salud, 2014).  
El diagnóstico precoz y el tratamiento de estos  
trastornos son importantes para reducir el impacto (familiar,  
social y académico) en la vida del adolescente, y su  
permanencia en la vida adulta (Guerrero y Sánchez, 2019).  
De ahí la importancia de contar con instrumentos que  
permitan evaluar este tipo de sintomatología en los  
adolescentes en diferentes contextos. Así, por ejemplo, en  
Kenia, se evaluó la adaptación y estructura latente de la  
versión Swahili del Inventario de Depresión de Beck-II a  
través de entrevistas en profundidad con 29 miembros adultos  
de la comunidad para obtener su comprensión de la depresión  
e identificar aspectos del BDI-II que requerían adaptación. La  
evaluación de su validez permitió identificar modismos y  
síntomas relevantes como pensar demasiado y Kuchoka  
moyo(tener el corazón cansado), por lo que la  
administración del BDI tuvo que ser modificada para  
adecuarla a los bajos niveles de alfabetización de los  
participantes (Abubakar et al., 2016).  
METODOLOGÍA  
El presente estudio emplea un diseño de investigación  
instrumental, específicamente un análisis factorial  
confirmatorio, con el propósito de adaptar un instrumento a  
un contexto específico (Cabrera-Tenecela, 2023). El análisis  
factorial confirmatorio es una técnica estadística ampliamente  
utilizada para evaluar la validez de constructo de un  
instrumento de medición.  
La población de estudiantes bilingües kichwa-hablantes  
e hispanohablantes adolescentes de los cantones Cañar, El  
Tambo y Suscal llega a un total de 880; a partir de esta  
población se seleccionó una muestra de 230 estudiantes que,  
al darles la opción de responder en castellano o en kichwa,  
prefirieron responder en kichwa. La edad promedio es de 15  
años (DE 3,09), la edad mínima es de 13 y la máxima de 18.  
Pertenecen a educación general básica de noveno y décimo  
año, así como a primero, segundo y tercer año de bachillerato.  
El cuestionario comprende 21 ítems para evaluar la  
ansiedad y 21 para evaluar la depresión; estos fueron  
traducidos por los autores a la lengua kichwa y revisados por  
A partir de lo expuesto se evidencia la importancia de  
contar con instrumentos psicológicos validados. Los  
instrumentos validados aseguran la fiabilidad y la validez de  
los resultados, lo que permite a los profesionales de la salud  
tomar decisiones clínicas informadas  
tratamientos específicos. Además, el uso de instrumentos  
validados puede reducir la estigmatización la  
y
recomendar  
lingüistas expertos en este idioma, pertenecientes  
a
y
universidades y centros educativos bilingües del Cañar. Los  
ítems se tradujeron de las versiones originales en inglés, pues  
se buscó que las preguntas guardasen fidelidad a las que  
formuló Beck.  
discriminación asociadas con estas condiciones, lo que puede  
ayudar a los adolescentes a sentirse más cómodos y recibir un  
mejor tratamiento (Argibay, 2006). Por lo tanto, es  
fundamental que los profesionales de la salud trabajen con  
instrumentos validados para medir la depresión y la ansiedad  
en los adolescentes.  
Una vez recogida la información, a través del programa  
en línea KoboToolbox, se la procesó en la plataforma R  
Studio. El análisis de validez del constructo se realizó con el  
Análisis Factorial Confirmatorio incluido en el paquete  
Lavaan (Rossel, 2012). Ello permitió calcular los coeficientes  
de ajuste robustos, como es el mínimo cuadrado ponderado  
diagonalmente DWLS (diagonally weighted least squares)  
para muestras pequeñas y con distribución no normal. En este  
programa fue posible determinar ajustes de modelo robustos  
como el RMSEA = Raíz del error medio; SRMR = raíz  
cuadrada residual estandarizada; TLI = Índice de Tucker-  
Lewis; CFI = Índice de ajuste comparativo; X2/gl = Índice de  
ajuste chi cuadrado dividido por los grados de libertad.  
Además de estos indicadores de validez del constructo se  
calcularon los coeficientes de fiabilidad alfa de Cronbach (α)  
y el omega de McDonald (ω) para medir la consistencia  
interna de cada escala.  
Por su parte, existen investigaciones previas que han  
evaluado la adaptación del BDI y del DASS-21 en contextos  
lingüísticos y culturales distintos: Alansari (2006) evaluó la  
adecuación y consistencia del BDI-II en una versión árabe  
desarrollada por Ghareeb (2000). Se examinaron los  
coeficientes alfa utilizando muestras de estudiantes  
universitarios de diversos países árabes, incluyendo  
Palestina, Líbano, Siria, Jordania, Arabia Saudí, Kuwait,  
Qatar, Bahréin, Emiratos Árabes Unidos, Omán, Yemen,  
Egipto, Sudán, Sudán del Sur y Tailandia. Los valores de alfa  
variaron entre 0.82 y 0.93, indicando que el inventario es  
viable y consistente en el contexto árabe, lo que sugiere su  
potencial uso en investigaciones transculturales. Por otro  
lado, Giannakou et al. (2013) realizaron un estudio en el que  
se evaluaron las propiedades psicométricas del BDI-II en la  
población griega. La muestra incluyó pacientes de un centro  
de salud mental y estudiantes universitarios, quienes  
https://doi.org/10.5281/zenodo.8102377  
RESULTADOS  
61